Как убедиться, что используется правильный китайский шрифт
Если Вы уже грамотны на китайском языке, то шрифт, используемый для отображения иероглифов на экране, не очень важен, но для учащихся второго языка использование неправильного шрифта может запутать (или если кто-то другой использует неправильный шрифт). Особенно, если Вы собираетесь писать рукописные символы, считанные с экрана (в том числе из большинства словарей).

Теперь, возможно, Вы считаете, что выбор шрифта - это вопрос эстетики, и Вы в основном правы. Однако есть множество иероглифов, написание которых меняется и выглядят по-другому в зависимости от используемого шрифта. Эти отличия не связаны с упрощением и традиционными символами, это совершенно другая проблема. Я написал больше о китайских шрифтах и вариациях символов в этой статье:

Варианты иероглифов и шрифты китайского языка для учащихся

В этой статье я помогу Вам убедиться, что Вы используете правильный шрифт.

Китайский шрифт и проверка вариантов символов

Ниже я предоставил три столбца символов следующим образом:

1. Континентальный Китайский стандарт, использование 方正楷体简体

2. Текущий шрифт в текущем браузере - Гроте́ск

3. Тайваньский стандарт, использует 教育部標準楷書

Оба выбранных шрифта являются 楷体/楷體, что подходит для чтения и записи символов. Для сравнения, ссылки представляют собой изображения, а не текст, поэтому они будут выглядеть одинаково независимо от того, какие параметры были заданы. Если указанные выше шрифты правильно подстроить, то средний столбец будет соответствать столбцу либо слева, либо справа
Проверка шрифтов
Очень трудно правильно обработать шрифты для китайских иероглифов, а некоторые браузеры даже не позволяют устанавливать конкретные китайские шрифты, в этом случае вышеуказанный тест будет выглядеть как ошибка, если не выбрать один из шрифтов, перечисленных в качестве шрифта по умолчанию для всего текста, что яаляется плохой идеей. Вышеуказанная настройка работает в моем браузере (Chrome на Ubuntu), но не паникуйте, если она не работает на вашем! Ниже приводится более простой способ проверки шрифтов с помощью любого текстового редактора, поддерживающего изображения и шрифты. Выполните следующие действия.
1. Скопируйте один из двух рисунков (красный для материковой части, синий для Тайваня)
2. Вставьте в текстовый редактор

3. Скопируйте следующие символы:

英 骨 羞 起 亮 雪 聚 窗 傲

4. Вставьте под изображением в текстовом редакторе

5. Измените размер (я использовал 26 для рисунка ниже)


6. Выберите любой шрифт, который требуется проверить

7. Посмотрите, совпадают ли цветные части символов

Вот как это выглядит, если вставить оба рисунка и выбрать шрифт 教育部標準楷書. Средняя строка — это текст в текстовом редакторе, два других — это рисунки, скопированные выше:
Теперь, если Вы используете шрифты отличные от рекомендованных, Вы, вероятно, не получите 100% совпадения. Однако, по-прежнему можно увидеть, совпадают ли цветные детали или нет. Многие шрифты дадут неоднозначные результаты. Например, один из традиционных шрифтов с открытым исходным кодом (AR PL UKai TW) отражается по правильному Тайваньскому стандарту для большинства символов, но не для 雪, 聚 и 窗. Это также шрифт, который я использую здесь на Hacking Chinese, но Вы, вероятно, не увидите его, если он у Вас не установлен.
Другие символы, отличающиеся друг от друга
Вот еще несколько символов, которые пишутся по-разному (Попробуйте поменять шрифты или найти их в словарях):

沿 次 刃 令 及 育 冒

Я не включил знаки, имеющие одинаковые или очень похожие отличия, как те, которые описаны в других разделах настоящей статьи. Если Вы знаете такие же, сообщите мне!
Играет ли это роль?
Как я уже говорил во введении, отличия шрифтов в основном важны, если Вы используете компьютер для того, чтобы научиться писать символы вручную, например, используя карточки с печатным текстом в качестве практики письма.

Другими словами, если Вы только читаете, это не имеет значения. Большинство грамотных людей, вероятно, даже не заметили большую часть этих различий при чтении, но их легко заметить, если Вы их ищите.

В любом случае, при использовании программ, веб-сайтов или приложений для изучения китайского языка необходимо знать, какой шрифт используется. Это очень сложно или невозможно контролировать в некоторых ситуациях, особенно на мобильных телефонах, но некоторые приложения позволяют выбирать шрифты (например, Pleco и Anki). Выберите шрифты, соответствующие стандарту, который Вам нужен.
Поиск способа написания любого символа
Если требуется проверить конкретный знак, а не шрифт в целом, следует использовать словарь, который содержит рисунки или анимацию, а не просто текст. Вот мои основные предложения:


1. В общем, Zidic.net - отличный выбор. Он предлагает анимированные иероглифы(стандарт континентальной части), но если щелкнуть 字源字形, то будут показаны версии символов для различных регионов (проверьте угол экрана справа), включая материковую часть Китая, Тайвань, Гонконг, Японию и Корею

2. Студентам, желающим использовать тайваньский стандарт, нужно просмотреть словарь министерства образования, который является великим инструментом в целом, но в частности предлагает анимированные символы. Здесь также можно найти словарь различных иероглифов, но это подойдет для ученика среднего уровня.
Шрифтов не всегда достаточно

Как я уже отмечал в предыдущей статье, исправление шрифта не всегда достаточно. Существуют разновидности иероглифов, которые выглядят очень схожими, но имеют разные кодовые точки, что означает, что изменение шрифта не поможет.

Ниже приводятся некоторые важные иероглифы, если Вы можете предложить что-нибудь, свяжитесь со мной

Предпочтительно упрощенное: 兑 温 户 录 没 换 黄 奥 别 刹 冲 羡 内 抛 吴 彦 匀

Предпочтительные традиционные: 兌 溫 戶 彔 沒 換 黃 奧 別 剎 沖 羨 內 拋 吳 彥 勻

Чтобы исправить это, необходимо преобразовать символы. Я не делал надлежащих исследований по различным средствам преобразования, но этот инструмент может обрабатывать все эти случаи, кроме 录/彔. Убедитесь, что выбран правильный источник.
Установка новых шрифтов
Операционные системы и устройства быстро меняются, и существует множество различных комбинаций, что было бы глупо пытаться собрать сведения о том, как устанавливать шрифты здесь. Вместо этого просто найдите устройство и операционную систему, а также "как установить шрифты" и Вы с легкостью справитесь!
Заключение
Я надеюсь, что эта статья предоставила Вам более практическую помощь в использовании шрифтов при изучении китайского языка. Трудно понять, как шрифты действительно работают на компьютерах, телефонах и устройствах, но я сделал все возможное, чтобы Вы продвинулись в правильном направлении. Удачи!