Изучайте значение китайских иероглифов и произношение вместе
Становится все более распространенным утверждать, что хорошо, что знание письменного китайского отстает от разговорного китайского для начинающих. Это означает, что Вам не нужно учиться писать все, что Вы научитесь говорить. Я думаю, что это, как правило, хорошая идея, и я не думаю, что эта тема должна быть столь же противоречивой, как и она.

Хотя в меньшей степени обсуждается, существует также противоположный подход, который предполагает обучение написанию символов сначала (значение), а затем изучите, как их произносить позже. Наиболее распространенный метод такого рода был разработан Джеймсом Хеисигом, сначала для японского, а затем для китайского (упрощенного и традиционного).

Изучение смысла без произношения
Система учит Вас писать 3000 наиболее распространенных символов. Это делается в том порядке, в котором наиболее разумным является изучение символов, а не порядок, в котором символы полезны в краткосрочном плане. В нем также игнорируется произношение, о чем я хочу поговорить в этой статье.

Это хорошо? Как обычно, нет простого ответа на этот вопрос, потому что он зависит от того, что Вы делаете. Если Вы очень серьезно относитесь к чтению и написанию и не имеют доступа к учителям и/или выступающим в родном языке, возможно, было бы неплохо проигнорировать то, как произносятся иероглифы. Как утверждается, это облегчает обучение, но есть и другие, менее противоречивые преимущества, такие, как недопущение плохого произношения, поскольку у Вас нет никого, чтобы исправить Вас.
Изучайте значение китайских иероглифов и произношение вместе
Однако я не думаю, что это относится к большинству студентов, и есть несколько сценариев, в которых я бы выступал за этот подход. Это создает ненужное отключение между речевым и письменным языком. Если Вы не научитесь говорить одновременно с учебными символами, Вы не увидите никакой связи между ними, что плохо, потому что они очень сильно усиливают друг друга, даже несмотря на то, что система письма далека от фонетической.

Даже если Вы не научитесь говорить в одно и то же время, я по-прежнему не думаю, что Вам следует изучать символьные значения, не зная, как они читаются. Почему? Потому что подавляющее большинство иероглифов выглядят так, как они произносятся. Если Вы не узнаете произношение, Вы не имеете понятия, почему символы, которые означают совершенно разные вещи, написаны аналогичным образом. Хорошим примером этого могло бы стать:

1. 吗/嗎

2. 妈/媽

3. 码/碼

4. 骂/罵

Не зная, что все эти символы произносятся аналогичным образом (все произносятся "Ма" с разными оттенками), невозможно понять, почему они содержат компонент лошади, хотя ни один из них не имеет ничего общего с лошадьми. Конечно, можно создать для них аналогию и узнать их, но все равно не имеет смысла, если упустить произношение.

Китайские иероглифы не имеют смысла без произношения
И помните, это не исключение! Когда Вы проходите по основам китайских иероглифов во многих курсах и учебниках, у Вас часто складывается впечатление, что китайские иероглифы - это рисунки или их комбинации.

Упоминаются фонетические компоненты и звуковые соединения, но не столько и глубинных, возможно, потому что сложнее создавать симпатичные картинки для них, которые спонтанно приобретают смысл для студента.

Однако по-прежнему остается фактом, что более 80% всех иероглифов являются смысловыми звуковыми компонентами.

Подумай об этом на секунду или две. Более 80%.

И Вы пропускаете все, что если Вы не учитесь произношению. Конечно, даже если Вы знаете, как произносить знаки, Вы не знаете, как написать их, даже если у них есть противник, но это становится намного проще.

И это имеет смысл, что важно для обучения.
Произношение — это мощная помощь для написания иероглифов
В некоторых случаях можно предположить, как они написаны на основании того, как они произносятся, но, возможно, чаще, произношение может служить мощной подсказкой. Чем больше Вы знаете о иероглифах, тем более полезно это становится.

Продвинутые ученики и выступающие могут часто догадаться о произношении редких символов на основе компонентов или, помните, как написать их, потому что они знают, как они произносятся.

Когда я просматриваю символы в Skritter сейчас, я почти никогда не забываю, как написать сами компоненты, это всегда о том, какие компоненты должны быть в определенном порядке. В большом числе случаев это можно легко запомнить, зная, как произносится знак.
Заключение
В целом, причина, по которой я не выступал за обучение персонажей отдельно от произношения, заключается в том, что она скрывает логику в китайских иероглифах. Лучший способ обучиться и помнить что-то, но, возможно, в частности, это понять их. Чтобы сделать это, можно создать собственную систему, но почему не полагаться на фактические системные символы вместо них?

Что Вы думаете об этом? Мне было бы особенно интересно услышать комментарии от людей, которые использовали метод Хеисига, пожалуйста, оставьте комментарий, если есть!