Обучение чтению рукописного текста на китайском языке
Так что Вы изучали китайский некоторое время и чувствуете, что Вы начинаете понимать как работает язык. Вы можете прочитать свой учебник, разделенные по уровням книги и, возможно, даже некоторые тексты, написанные для говорящих на родных языках. Это заняло много времени и усилий, но Вы можете прочитать китайский и это здорово!

Тогда кто-то посылает вам рукописную заметку на китайском языке, и вдруг Вы больше не чувствуете себя замечательно. Это может быть почтовая карточка, список покупок или некоторые комментарии по последнему заданию. Суть в том, что Вы не можете прочитать ее, даже если Вы знаете, что было бы неплохо, если бы сообщение было напечатано. Добро пожаловать на рукописный китайский!
Обучение чтению рукописного текста на китайском языке
Изучение рукописного текста на китайском языке осуществляется на практике, даже если Вы уже знакомы с иероглифами. Это объясняется двумя основными причинами:

1. У большинства людей рукописный текст не так аккуратен, как напечатанные буквы или стандартные компьютерные шрифты. В письменной форме четко избирается практика и время; Большинство людей просто не беспокояться об этом. Результат либо небрежный, курсивный, либо оба. Так быстрее пишется, но труднее читать.

2. Люди пишут символы по-разному, так что даже если Вы узнали, как пишет один человек, это не значит, что Вы также понимаете, что пишет кто-то другой. Также должно быть и на Вашем родном языке. Иногда я не могу прочитать то, что пишет моя мама, потому что я не привык к ее подчерку.

Как часто бывает, ключом к этой проблеме является просто практика. Если Вы хотите узнать, как читать рукописный китайский, Вам нужно попрактиковаться в этом.

В общем, для новых учителей нередко трудно прочитать то, что пишут студенты, но после чтения студенческих назначений, они привыкают к этому.
Как практиковать чтение рукописных китайских иероглифов
Ну, и как Вы это практикуете? У Вас вряд ли есть пачки бумаг, полные рукописями китайского, которые лежат вокруг. Если Вы по какой-то причине можете найти это, то все еще маловероятно, что для Вас будет подходящий материал для чтения. Я предлагаю следующее: использовать компьютерные шрифты, имитирующие рукописный ввод, чтобы практиковать навыки чтения.

Это не идеально, поскольку компьютерный шрифт по определению отображает ровно одно и то же каждый раз, но по-прежнему можно практиковать чтение текстов, которые близки к фактическому рукописному вводу. Изменив шрифт, можно изменить стиль и сложность. Кроме того, можно использовать любой необходимый материал для чтения. Просто вставьте его в текстовый редактор и измените шрифт!

Прежде чем показать некоторые шрифты, я хотел бы сказать несколько слов о порядке написания. Чтение рукописного текста на китайском языке является одним из менее известных видов использования для правильного порядка написания. Если Вы не знаете порядок обводки, очень трудно узнать, какие штрихи или точки были объединены вместе и даже при попытке его сломать, рукописный символ будет иметь лишь неопределенное сходство с его печатной версией. При правильном порядке обводки это делает гораздо более разумным!
Рукописные шрифты, соответствующие практике чтения
Ниже перечислены пять шрифтов, которые можно использовать для практики, а также два эталонных шрифта. Они упорядочены от простейшего к самому сложному (мое личное мнение) и представляют лишь небольшой образец всех шрифтов, свободно доступных в Интернете.

Каждый шрифт поставляется с образцом и ссылкой на то, где его можно загрузить (все они бесплатны). Пожалуйста, не спрашивайте меня о том, как установить шрифты на устройстве, просто найдите [ваше устройство] + [шрифт установки], и Вы должны найти инструкции по этому.

Это шрифты для упрощенного китайского языка. Если Вы хотите традиционного, Вы можете найти много вариантов тут. Здесь также можно найти более упрощенные шрифты. Для большего, просто выполните поиск в Интернете на английском языке или используйте 手写字体 (手寫字體).

Чтобы получить более общее объяснение китайских шрифтов и вариантов символов с точки зрения учащихся, ознакомьтесь с этими статьями:

1. Варианты и шрифты китайского языка для учащихся

2. Как убедиться, что используется правильный китайский шрифт

Текст, который используется ниже, поступает с начала игры для учащихся китайскому, о которых я написал недавно:

Побег: Текстовая приключенческая игра для учащихся китайского
(типовой шрифт компьютера Ming font для справки)
(типичный учебник Kaiti, для справки)
Как насчет практики рукописного ввода?
Даже несмотря на то, что эта должность относится к чтению рукописного текста на китайском языке, по крайней мере, следует упомянуть об использовании этих шрифтов для того, чтобы практиковать свой собственный почерк. Следует ли?

Возможно. Если Вы новичок, Вы должны придерживаться обычного сценария и не пробовать ничего причудливого. Если Вы изучали какое-то время, можете написать хорошо, но почувствуете, что хотите улучшить свой почерк, не стесняйтесь найти модель и практиковаться, имитируя это. Из вышесказанного, я считаю, что номер четыре является наиболее подходящим для этого.

Но лучше, чем найти кого-то, кто, по вашему мнению, пишет очень красиво и имитирует их почерк. Вот пример из 李纯博, который очень хорош. Это из текста под названием 雨天:

Заключение
Изучение рукописного текста на китайском языке занимает некоторое время практики, поэтому не следует отчаиваться, если он ощущается как новый язык в первый раз. Нет! Символы одинаковы, они только написаны другим способом.

Это, возможно, аналогично тому, что говорить по-китайски: каждый человек имеет свой собственный способ высказать слова, и голос каждого человека уникален. Так же, как Вы не можете полагаться на голос одного человека, если Вы хотите обрести превосходную способность слушать, Вы не можете полагаться только на печатные тексты, если Вы хотите уметь читать то, что люди пишут от руки. Практика - путь к совершенству.